chữ tòng
Học thuậtThân thiện
"Tam tòng tứ đức" là những chuẩn mực đạo đức khắt khe đối với người phụ nữ thời phong kiến, trong đó "chữ tòng" là một phần quan trọng.
Définition
Nom : - Soumission ; obéissance (une des vertus traditionnelles de la femme) : Le mot "chữ tòng" désigne, dans le contexte des valeurs confucéennes et de la société vietnamienne traditionnelle, le principe de soumission et d'obéissance attendu d'une femme, en particulier envers son père, puis son mari, et enfin son fils aîné. C'est l'un des "tam tòng" (trois obéissances).
Exemples d'utilisation
- Nom :
- "Chữ tòng" là một quan niệm đã lỗi thời. ("Chữ tòng" est un concept désormais dépassé.)
- Trong xã hội phong kiến, phụ nữ phải giữ "chữ tòng". (Dans la société féodale, les femmes devaient observer le principe de "soumission".)
Utilisations avancées
- Ce terme est presque exclusivement utilisé dans un contexte historique, sociologique ou critique pour discuter des valeurs traditionnelles et du rôle des femmes dans le passé. Il n'a pas d'usage courant dans la langue moderne en dehors de ces analyses.
- Bài nghiên cứu phân tích ảnh hưởng của "chữ tòng" đối với phụ nữ Việt Nam xưa. (L'étude analyse l'influence du principe de "soumission" sur les femmes vietnamiennes d'autrefois.)
Variantes et mots apparentés
- Tam tòng (n) : Les trois obéissances (tòng phụ, tòng phu, tòng tử). C'est le concept général dont "chữ tòng" est le principe abstrait.
- Tòng phụ : Obéir au père.
- Tòng phu : Obéir au mari.
- Tòng tử : Obéir au fils aîné (après la mort du mari).
Synonymes
- Sự phục tùng : Soumission, obéissance (terme général et moderne).
- Sự vâng lời : Obéissance (terme général).
Remarque
- "Chữ tòng" est un terme archaïque ("arch.") et chargé d'histoire. Il n'existe pas d'équivalent exact en français moderne en un seul mot, d'où la traduction par "soumission ; obéissance" accompagnée d'une explication contextuelle. Il n'a pas d'idiomes ou de verbes à particules qui lui sont associés dans l'usage contemporain.
"Tam tòng tứ đức" là những chuẩn mực đạo đức khắt khe đối với người phụ nữ thời phong kiến, trong đó "chữ tòng" là một phần quan trọng.
- (arch.) soumission; obéissance (une des vertus de la femme)